Sepuku kultūros vardan
1970 m. lapkričio 25 d., protestuodamas prieš japonų nacionalinės dvasios bei kultūros vulgarizaciją ir amerikonizaciją, bene garsiausias pokario japonų rašytojas Mishima Yukio viešai pasidarė sepuku.
Lietuviai garbės kodekso neturi, tad panašių aukų kultūros vardan mūsuose neišvysime. O save žeminame beveik ties kiekvienu žingsniu.
Štai vizualiai puikus renginio plakatas, tačiau dizaineris patingėjo "Adobe Illustrator" ar "Indesign" meniu paieškoti "Glyphs", kad bent rankiniu būdu ant nelietuviško šrifto "e" uždėtų taškus (jau nekalbu apie fonto sulietuvinimą "FontLab" pagalba, kas užtruktų apie 15–30 min.). Uždėjo kažin kokį bumerangą. Užsakovas džiūgauja, vadybininkai patenkinti, dizaineris didžiuojasi. Net Savivaldybės kalbininkams neužkliuvo...
Komentarai
Tiesa, zodis "garnituras" kalbininkams irgi nelabai priimtinas...
(Tarptautinių žodžių žodynas, Vilnius, 2001, p. 261).
Kai kuriuos tarptautinius zodzius labai paprastai ir naturaliai adaptuoja lietuviu kalbai, o del kai kuriu tai toks karas kyla... Kaip su pliku pesiotis... :)
Ir stengiasi jie irodyti, kad, pvz. vadyba ir menedzmentas arba skaitlys (skaitytuvas) ir skeneris (laimei, pagaliau lygtais jau teiktina forma ir skeneris) arba ploteris ir giljotina (pjaustykle)- tai tas pats.
Nu zodziu... :)
Skaiciau A. Cekuolio knygoje, kad anglu kalboje i zodynus kelis kartus per metus itraukiami naujadarai ir jie tampa kalbos dalimi - aisku, ne visi normines kalbos dalimi, taciau jie yra vartotini tam tikroje aplinkoje...
O lietuviai...
Is kitos puses, gal ir gerai, kad saugoja ir "puoseleja" ta musu kalbele, taciau reikalinga pusiausvyra arba normalus atitikmenys...