Lietuviška tendencija – mažybiškumas
Matyt ne vienas pastebėjo, kad po praėjusios ekonominės krizės Vilniuje (bei, matyt, ir Lietuvoje) atsirado nauja mada – mažybiniai pavadinimai iškabose. Įdomu, kokia viso to psichologinė potekstė? Šios srities pioniere laikyčiau "Iki", kažkada atidariusią proximity tipo parduotuvių tinklą "Ikiukas" (dabar – "Iki Express").
Beje, retas žino "Ikiuko" pavadinimo atsiradimo istoriją. Vienas "Iki" įkūrėjų, N.Ortiz prieš daugelį metų pokalbyje man papasakojo, kad "Ikiukais" juos vadino "Maxima" ir kuomet iškilo būtinybė įvardinti naująjį "Iki" parduotuvių tipą, jie pasirinko "Maxima" vartotą epitetą :)
Komentarai
Komisiuko atveju dar galbūt norėta pralinksminti pirkėją - komisas yra konotuotas žodis, veikiau terminas. Pavertus jį deminutyvu - skamba ženkliai smagiau, jaukiau. Labiau kviečia pirkėją užeiti į vidų.
Neabejoju, kad to siekta ir "alaus kampelio" atveju - tai turėtų būti miela, jauki vieta, kur gera užeiti (iš nuotraukos, žinoma, taip neatrodo).